คลังเก็บหมวดหมู่: ไม่มีหมวดหมู่

สวัสดีปีใหม่ 2558 (ช้าไปนิด)

สวัสดีครับ มาช้าไปนิดเพราะงานเยอะ + อนิเมะใหม่ออกกันถี่ๆต้องไล่เก็บให้หมดก่อนอ่ะครับ ยังไงก็สวัสดีปีใหม่ 2558 ครับ ขอให้ Follower ทุกท่านมีสุขภาพแข็งแรง ทำอะไรก็ประสพแต่ความสำเร็จ และรุ่งเรืองในหน้าที่การงาน โบนัสเยอะๆ (ส่วนผมคงต้องนอนฝันเอาเรื่องนี้ -*-) กันถ้วนหน้าครับ

ปีเก่าที่แล้วมีหลายเรื่องให้น่าจดจำสำหรับผม ตั้งแต่ต้นปี 2557 ที่จำได้ก็ปากแหกร่วมเดือนทำให้กินอะไรไม่อร่อย ถัดมาต้องเรื่องที่ผมย้ายบ้านมาอยู่ที่ใหม่ หมู่บ้านใหม่ที่ค่อนข้างเงียบสงบ และไม่มีปัญหาเรื่องหมาเห่า เพราะเขาเลี้ยงกันทุกบ้าน อ่าวคิดไม่ออกและ ไม่มีอะไรน่าจดจำเลย 555 มนุษย์เงินเดือนก็งี้แหละครับ จำได้แต่ เช้าตื่นนอน ไปส่งตัวเล็ก ไปทำงาน เย็นก็ขี่กลับบ้าน กินข้าว นอน วนเวียนอยู่อย่างนี้ไปตลอด เริ่มปีนี้สงสัยต้องทำอะไรใหม่ๆให้ชีวิตมีสีสันมากขึ้นแล้วล่ะครับ

ส่วนของทุกๆคนเรื่องราวปีเก่าเป็นยังไงไม่สำคัญครับ สำคัญว่าเรามาทำปีใหม่ของเราให้มีอะไรที่น่าจดจำ กันดีกว่าครับ สุดท้ายนี้ขออวยพรให้ทุกท่านโชคดีครับ

 

บ้า LN หนัก

สวัสดีครับ เกริ่นก่อนเลยว่าผมเพิ่งไปงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติครั้งที่ 19 วันที่ 15 – 26 ตุลาคม โดยผมก็เป็นอีกคนหนึ่งที่บ้าอ่านหนังสือพอสมควร แต่ช่วงหลังๆมานี้ติดหนังสือ Light Novel ญี่ปุ่นๆ ซักหน่อย ใครจะเชื่อครับ ก่อนหน้านี้ 2 ปีผมยังอ่านหนังสือ จีนกำลังภายใน กับหนังสือแนวสืบสวนอยู่เลย

หลังจากผมหมกมุ่นกับอนิเมะมาพอสมควร แต่ก่อนไม่ค่อยบ้ามากครับ มาบ้านักเอาซัก 1 ปีที่ผ่านมา นั่งไล่ดูไปหลายเรื่อง แรกๆก็คิดว่า อนิเมะพวกนี้คืออยู่ดีๆก็มาทำ อนิเมะเลย แต่ที่ไหนได้ มันเป็น นิยายแบบ Light Novel มาก่อน จากนั้นถ้านิยายเริ่มดังถึงจะทำเป็น อนิเมะ หรือ มังงะ ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นแนวๆนี้ หลังจากรู้แบบนี้นผมก็เริ่มหา Light Novel อ่าน แต่ร้านเช่าหนังสือแถวบ้านเจ้าของร้านเขาน่าจะแนว Boy Love นิดหน่อย ทำให้หาอ่านแนวที่ผมชอบไม่ได้อ่ะดิ ทำไงละครับ แรกๆผมอาศัยอ่านจากเว็บ สุกี้ อยู่บ่อยๆ แต่อ่านเว็บนี้ต้องใช้กำลังภายในกันซักนิด ทำให้ภาษาอังกฤษผมมีสกิวเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว แต่ถึงอย่างงั้น บางเรื่องในนี้ก็แปลไม่จบ หรือ แปลไม่ทัน ทำไงได้ครับ ของฟรีก็ต้องทนๆกันไป นี่จึงเป็นจุดเริ่มต้นที่ผมดิ้นรนหา Light Novel แบบแปลไทยมาอ่าน

Light Novel แปลไทย ที่ผมคิดอ่านแรกๆ คงเรื่อง Sword Art Online ของค่ายเซ็นชู และก็มีเรื่อง ชมรมคนไร้เพื่อน ของค่าย ลักพิมพ์ ซึ่งงานหนังสือคราวที่แล้ว ได้มีโอกาสหยิบมาหลายเรื่องอยู่ แต่ยังอ่านไม่จบเลย อิอิ มางานหนังสือคราวนี้ผมรู้เรื่องพวกนี้มากขึ้น ทำให้การเลือกซื้อหนังสือของผมตรงตามความต้องการมากขึ้นเยอะ

ผมจำได้เลยว่าคราวที่แล้วไอ่โซนหนังสือแนวๆนี้มันโดนมาตั้งข้างนอก โคตรร้อนเลยครับทำให้ไม่ค่อยมีอารมณ์เลือกหนังสือซักเท่าไหร่ ได้แต่หยิบๆแบบไม่ต้องเลือกมาก แต่คราวนี้โซน wonderland มาอยู่ข้างใน ทำให้มีอารมณ์เดินเลือกได้มากขึ้น ผมมาคราวนี้คิดไว้แต่แรกแล้วว่าอยากได้เรื่อง Kizumonogatari ที่เป็นเรื่อง ปฐมบทของ ซีซั่น monogatari ที่จัดจำหน่ายโดย DEXPRESS ครับ ส่วนเรื่องอื่นๆก็มี พี่น้องปริศนา โรงเรียนมหาเวทย์ ของค่ายเซ็นชู ที่เพิ่มออกเล่มใหม่มาหมาดๆเลย ส่วนที่เหลือก็มี Amaki Brilliant Park กับ DXD ที่ดูเมะอย่างเดียวแล้วไม่เข้าถึงความหื่นพระเอกไม่สุด และยังมีเรื่อง Accel World พระเอกหมู อีกเรื่องที่อยากอ่านด้วย มาครั้งนี้โดนไปหลายเล่มอยู่ คงอยู่ได้อีกนานเลยครับ หวังว่างานหนังสือครั้งหน้า คงอ่านที่จัดมาจบจนหมดนะ และคนอื่นๆ ซื้อหนังสืออะไรกันบ้างในงานหนังสือ ก็มาแชร์กันได้ครับ

いつかの、いくつかのきみとのせかい

itsuka no, ikutsuka no kimi to no sekai (The Many Worlds I’ll Share with You Someday)

Romanji

Soto wa ame ga furishikitteru kedo
Iya ja nai yo  yasurageru basho
Mada shiranai hibi wo mukaete wa
Atarashii PEEJI wo mekuru yo

Ikutsu mo no koe wo kiite
Mezameta asa no mabushisa
Kimi wa itsumo soko ni tatazunde

Itsuka no kimi no sekai
Boku ni mo misete yo  hora ima
Nanigenaku tsumuida shigusa ni omowazu
Mune ga shimetsukerareru
Mata ashita nani wo hanasou?
Monogatari no tsuzuki wo mi ni yukou

Deatta kisetsu wa mou hana ga saki
Tsubomi datta koro wo omou darou
Kimi da sodatte kita kono machi ni wa
Yawarakai omokage yadotte

Kimi wa nani ni koi wo shite
Koko made aruite kita no?
Shiritai to omou yo
Furimuite

Itsuka no boku no inai
Kimi no sekai e to yuketara…
Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU wo
Boku ni sasayaki kakeru

Yume de itsuka mita you na ki ga shiteta
Keshiki ima me no mae ni hirogatte
Tsutaetakatta kotoba wo omowazu ushinatta yo

“Yasashii koe ga suru”
“Wa ni natteite”
“Doko kana?”
“Koko da yo”
“Saa…!”

Itsuka no kimi no sekai
Boku ni mo misete yo  hora ima
Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU wo
Boku ni sasayaki kakete
Mata ashita nani wo hanasou?
Monogatari no tsuzuki wo mi ni yukou
Ashita mo aeru no kana?
Monogatari wa mirai e tsuzuiteku

 

Transliterated by Magnetic Rose

English Translation

Outside, the rain is just pouring,

But I don’t mind, ’cause I feel at ease here.
Facing an unknown future,
I turn over a new page.

I hear familiar voices,
As I wake to a blinding morning.
You’re always standing there, waiting.

Someday, I want you,
To show me your world. C’mon, show me now!
Your actions string together without hesitation,
Pulling tightly at my chest.
What shall we talk about tomorrow?
Let’s see how this story continues!

In the season we met, the flowers were already in bloom,
But I’m thinking of the time when they were still budding;
In this city you were raised in,
I see tender traces of you everywhere.

What things did you love,
In your journey to the present?
I think I wanna know… so turn my way!

If I could someday go,
To your world, in which I don’t exist…
You’d whisper a phrase to me,
That would gently resound in my heart.
I feel like I’ve seen it before in a dream;
The scenery stretches before my eyes,
And I lose the words I wanted to tell you.

“I hear a sweet voice.”
“It all becomes one.”
“Where are you?”
“I’m right here!”
“C’mon…!”

Someday, I want you,
To show me your world. C’mon, show me now!
Whisper that phrase to me,
That will gently resound in my heart.
What shall we talk about tomorrow?
Let’s see how this story continues!
Will I see you again tomorrow?
This story goes on into the future…


Translation: Thaerin

จบแล้ว bokura wa minna kawaisou

bokura wa minna kawaisou (พวกเรามาจาก Kawaisou) anime สุดฮา บวกดราม่า และโรแมนติกนิดๆ ได้จบลงแล้ว เนื้อเรื่องเกี่ยวกับ หนุ่มชื่อ คาซุนาริ อุสะ ต้องมาอาศัยอยู่คนเดียวในหอพัก kawaisou ซึ่งในหอพักนี้ล้วนแล้วแต่มีคนแปลกๆอยู่ แต่ในหอพักนี้ยังมี คาวาอิ ริทซุ รุ่นพี่ที่ อุสะแอบชอบอยู่ ครั้งแรกที่ได้ดูเรื่องนี้ชอบภาพมากๆ แสงและเงาของเรื่องนี้ก็ทำได้ดี บวกกับเนื้อเรื่องที่ไม่หนักจนเกินไปทำให้เป็น อนิเมะอีกเรื่องที่น่าติดตามครับ

หาดูกันได้ทั่วไปตามเว็บ anime ครับ เช่น tirkx หรือตามแฟนซับ เรื่องนี้ยังไม่มี lc ครับ

เพลงเปิดของเรื่องนี้

แฮกๆ กับ WordPress

หลงทางกับสารพัดเว็บบล็อคอยู่นาน ใช้ทั้ง WordPress.com Blogger Tumblr สุดท้ายต้องกลับมาตายรังที่ WordPress แต่คราวนี้ลงเอง โฮสตัวเองครับ เพิ่งรู้ว่า WordPress มีพัฒนาการที่ดีกว่าแต่ก่อนมากๆ ใช้งานง่ายขึ้น หน้าตาดูดีขึ้น แถมสามารถ Connect กับทุกๆ Social ได้อีก แค่มาเพิ่มบทความในนี้ มันช่างสุดยอดอะไรเช่นนี้ หวังว่าคราวนี้จะได้อยู่กับ WordPress นานๆ

Golden Time Ending Issue

Golden Time 8

Happy End ?

Cr. http://tieba.baidu.com/p/2909367452

Guilty Crown OST – βίος (Bios)

Guilty Crown OST – βίος (Bios)

ฟังตั้งนานงงเลยเพลงนี้ ภาษาเยอรมัน เหอะๆ

German

English Translation

die Ruinenstadt ist immer noch schön
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
in der Hand ein Vergissmeinnicht

It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song

Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben
hast, ist hier

erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir
gegeben hast?
erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du
mir…?

wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
kommt,
singe ich ein Lied
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
kommt,
rufe ich dich

erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir
gegeben hast?
erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du
mir…?

It could be the whole of the problem,change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move

Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben
hast, ist hier
the Ruined city is still beautiful
I’m waiting a long Time for your Return
in my Hand a Forget-me-not (flower)

It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you can feel my song

Raindrops are my Tears
Wind is my Breath and my Story
Branches and Leaves are my Hands
because my Body is Wrapped in roots

when the Season of a Thaw comes,
I’m awake and singing a Song
the Forget-me-not, that you gave
me, is here

do you still remember?
do you still remember the Promise, that you
gave to me?
do you still remember?
do you still remember the Day, when you said to
me…?

when the Season of the Forget-me-not
comes,
I will sing a Song
when the Season of the Forget-me-not
comes,
I’ll call you

do you still remember?
do you still remember the Promise, that you
gave to me?
do you still remember?
do you still remember the Day, when you said to
me…?

It could be the whole of the problem,change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move

Raindrops are my Tears
Wind is my Breath and my Story
Branches and Leaves are my Hands
because my Body is Wrapped in roots

when the Season of a Thaw comes,
I’m awake and singing a Song
the Forget-me-not, that you gave
me, is here

Yui Horie (堀江由衣) – Sweet & Sweet CHERRY

Yui Horie (堀江由衣) – Sweet & Sweet CHERRY

片手には  甘くした  お気に入りのカフェラテ
微笑んだ瞬間に  恋の香り
完璧に  決めたいの  チェリー色のワンピース
爽やかで  ときめいて 君へ急ごう

(Oh Sweets & Sweets CHERRY)   気をつけて  甘い罠
(Oh Sweets & Sweets CHERRY) Yes 囁いてあげるから
(ねえ ちょっとドキドキ) Ah ああ  待ち遠しいけど
どんな笑顔で逢えばいい?

Pretty love Pretty love  君が愛しくて
Under the sky Under sunshine 手を繋ごう
素直になれない そんな私の手を いっばっていてね

一日中 私なり 恋の法則について
考えてみたけれど 計算出来ない
ひねくれてみたりして 困れせてみたりして
戶惑う顔 見たくても やっばり出来ない

(Oh Sweets & Sweets CHERRY)  本当のこの気持ちを
(Oh Sweets & Sweets CHERRY)  yes  教えてあげるから
(ねえ ちょっとドキドキ)  Ah 大好きだから
よそ見しないで 見つめて

Pretty love Pretty love  君がまぶしくて
Under the sky Under sunshine 語り合おう
優しい気持ちは きっと君の魔法 いつまでもlovin’you

例えば傷ついても ねえ 側にいるよ
君に どうしよもなく I’m so crazy for you

Pretty love Pretty love  君が愛しくて
Under the sky Under sunshine 手を繋ごう
素直になれない そんな私の手を いっばっていてね

Romanji

Katate ni wa amaku shi ta okini iri no kafe latte
hohoen da shunkan ni koi no kaori
kanpeki ni kime tai no cheri iro no wanpisu
sawayaka de tokimei te kimi e isogo wo

(Oh Sweets & Sweets CHERRY) ki o tsuke te ama i wana
(Oh Sweets & Sweets CHERRY) Yes sasayai te ageru kara
(ne chotto doki doki) Ah machidowo shi kedo
donna egao de ae ba i?

Pretty love Pretty love kimi ga itoshiku te
Under the sky Under sunshine te o tsunagou
sunao ni nare nai sonna watashi no te o hi bbatte ite ne

ichi nichi chu watashi nari koi no hosoku nitsuite
kangae te mi ta keredo keisan deki nai
hinekurete mi tari shi te komarese te mi tari shi te
tomadouka wo mi taku te mo yabbari deki nai

(Oh Sweets & Sweets CHERRY) honto no kono kimochi wo
(Oh Sweets & Sweets CHERRY) yes oshie te ageru kara
(ne chotto doki doki) Ah daisuki da kara
yosomi shi nai de mitsume te

Pretty love Pretty love kimi ga mabushiku te
Under the sky Under sunshine katari aou
yasashii kimochi wa kitto kimi no maho itsumade mo lovin’ you

tatoeba kizutsui te mo ne soba ni iruyo
kimi ni do shiyo mo naku I’m so crazy for you

Pretty love Pretty love kimi ga itoshiku te
Under the sky Under sunshine te o tsunagou
sunao ni nare nai sonna watashi no te o hi bbatte ite ne

Translate

My favorite drink a sweet coffee latte in one hand
I enjoy the fragrance of love with a smile
I wanna dress up perfectly so I pick cherry colored one piece dress
With my heart beats I’m going to see you

(Oh sweets and sweets cherry) You must be careful, it’s a sweet trap
(Oh sweets and sweets cherry) Yes, I will whisper it in your ear
(Hey, I’m a little nervous) Ah, I can’t wait to see you
Though I don’t know what kind of smile I should greet you with

Pretty love Pretty love you are so lovely
Under the sky Under sunshine let’s hold hand
I can’t bring my self to be honest so take my hand and pull it toward you

All day long for my own love’s sake, I thought about it
But it’s impossible to predict
Because it will look strange and quite hard
Even I want to see your staggering expression too, but I can’t (do it)

(Oh sweets and sweets cherry) This feeling is real
(Oh sweets and sweets cherry) Yes, I will let you know
(Hey, I’m a little nervous) Ah, because I really like you
So don’t look at other girls and take care of me

Pretty love Pretty love you are shining
Under the sky Under sunshine let’s talk about each other
Warm feeling of your magic is so clearly I’ll be lovin’ you forever

For example if I get hurt, hey I’m here by your side
I can’t control myself to love you like this I’m so crazy for you

Pretty love Pretty love you are so lovely
Under the sky Under sunshine let’s hold hand
I can’t bring my self to be honest so take my hand and pull it toward you

Credit

Lyric :: aoos23412 @ 巴哈姆特
Romaji :: J-Talk
Translation & Shared by :: Chachajjang

เพลงเพราะๆ ความหมายดีๆจาก อนิเมะเรื่อง Golden Time ลองฟังกันดูนะครับ

Guilty Crown – Departures ~ Blessing (Full Vesrion)

Guilty Crown – Departures ~ Blessing (Full Vesrion)

Anime เรื่องนี้เพลงเพราะมากกก เพลงจบของ Guilty Crown